Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Economy
Politics
Law
Psychology
carpentary
Translate English Arabic قائمة وفيات غير عادية
English
Arabic
related Results
-
extraordinary budget {med.}more ...
- more ...
-
abnormal structure {econ.}بِنْيَةٌ غَيْرُ عَادِيَةٍ {اقتصاد}more ...
-
abnormal expenses {econ.}تَكَالِيفُ غَيْرُ عَادِيَّةٍ {اقتصاد}more ...
-
abnormal circumstances {econ.}ظُرُوفٌ غَيْرُ عَادِيَّةٍ {اقتصاد}more ...
-
extraordinary session {pol.}جلسة غير عادية {سياسة}more ...
-
extraordinary items {econ.}بنود غير عادية {اقتصاد}more ...
-
abnormal gains {econ.}مكاسب غير عادية {اقتصاد}more ...
- more ...
-
emergencies (n.) , {relations}, Pl.more ...
-
extraordinary receipts {econ.}إيرادات غير عادية {اقتصاد}more ...
-
extraordinary budget {econ.}موازنة غير عادية {اقتصاد}more ...
-
abnormal costs {econ.}تكاليف غير عادية {اقتصاد}more ...
-
abnormal losses {econ.}خسائر غير عادية {اقتصاد}more ...
-
extraordinary remedies {law}تدابير استثنائية أو غير عادية {قانون}more ...
-
telepathic (adj.) , {psych.}more ...
-
bevel {carp.}زاوية غير قائمة {نجارة}more ...
-
unlisted (adj.)more ...
-
unpaid bill {econ.}قائمة حساب غير مدفوعة {اقتصاد}more ...
-
accident (n.)more ...
- more ...
-
misfortune (n.) , [pl. misfortunes]more ...
-
offense (n.) , [pl. offenses]more ...
-
outrage (n.) , [pl. outrages]more ...
-
adversity (n.) , [pl. adversities]more ...
-
absolutism (n.)more ...
-
death {med.}وَفَيَات {إحصاء}، {طب}more ...
-
obituaries (n.) , [sing. an obituary]more ...
-
necrologies (n.) , [sing. a necrology]more ...
-
mortality (n.)more ...
Examples
-
19.1. notify the Control Service without delay regarding each financial transaction, the elements of which conform to at least one of the elements included in the list of elements of unusual transactions; and19-1 إخطار دائرة المراقبة دون إبطاء بكل معاملة مالية تستوفي عناصرها عنصرا واحدا على الأقل من العناصر الواردة في قائمة عناصر المعاملات غير العادية؛
-
The second pattern is the use of an existing body (usually a local or international non-governmental organization) to similarly employ individuals who are in fact placed under the supervision of UNHCR.والنمط الثاني هو استخدام هيئة قائمة (هي في العادة منظمة غير حكومية محلية أو دولية) كي تستخدم على نحو مماثل الأفراد الموضوعين في الواقع تحت إشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
-
The second pattern is the use of an existing body (usually a local or international non-governmental organization) to similarly employ individuals who are in fact placed under the supervision of UNHCR.النمط الثاني هو استخدام هيئة قائمة (هي في العادة منظمة غير حكومية محلية أو دولية) كي تستخدم على نحو مماثل الأفراد الموضوعين في الواقع تحت إشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
-
Officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions, but which due to other circumstances cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime.كما أن المسؤولين والموظفين في المؤسسات الائتمانية والمالية ملزمون أيضا بإخطار دائرة المراقبة بشأن الوقائع المكتشفة والتي لا تتفق مع العناصر المدرجة في قائمة عناصر المعاملات غير العادية ولكن وبسبب ظروف أخرى تثير الاشتباه في أنها غسل أو محاولة لغسل عائدات الجريمة.
-
In the report which is submitted to the Control Service by a credit institution or a financial institution the following, if possible, is included: client identification data; a copy of the client identification document; a description of the transaction conducted or proposed, as well as the addressee of the transaction and the amount of the transaction, the time and place of the transaction conducted or proposed and the elements which give a basis for considering that the transaction is suspicious or conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions.ويدرج في التقرير المقدم إلى دائرة المراقبة بواسطة المؤسسة الائتمانية أو المالية ما يلي قدر الإمكان: بيانات عن هوية الزبون ونسخة عن وثيقة هويته، ووصف للمعاملة التي تمت أو المعاملة المقترحة إضافة إلى عنوان المعاملة وحجم المعاملة وتاريخ ومكان إتمام المعاملة أو المعاملة المقترحة والعناصر التي تشكل أساسا لاعتبار المعاملة معاملة مشبوهة وتتفق مع العناصر المدرجة في قائمة عناصر المعاملات غير العادية.
-
Moreover, officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding those facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions but which, due to other circumstances, cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime.ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى.
-
All are considered equal, and enjoy the same rights, freedoms and opportunities, without discrimination on the basis of birth, age, sex, ethnicity or colour; a legal and institutional framework is established based on the policy of comprehensive protection, under which all children and young people are subjects of law, which makes good the shortcomings in the existing Children's Code, based on the old assistance-based policy of irregular circumstances, which viewed children as being under State protection, and which focused on various groups of children with problems (abandoned or needy children, offenders, or those displaying antisocial conduct).ويعتبرون جميعاً متساوين ويتمتعون بالحقوق والحريات والفرص على قدم المساواة، دون تمييز بسبب المولد أو العمر أو الجنس أو الإثنية أو اللون؛ ويتقرر إطار قانوني ومؤسسي يقوم على سياسة حماية شاملة يخضع فيها جميع الأطفال والشباب للقانون، بما يصلح أوجه النقص في قانون الطفل القائم، على أساس السياسة القديمة القائمة على المساعدة في الظروف غير العادية والتي تعتبر الطفل محتاجاً للحماية والتي تركز على شتى فئات الأطفال ذوي المشاكل (المتروكين أو المعوزين أو الجانحين أو الذين يبدون سلوكاً غير اجتماعي).